BBS水木清华站∶精华区

发信人: skyknight (叶开), 信区: Linux        
标  题: RedHat 6.0 下使用中文之傻瓜指南(一) 
发信站: BBS 水木清华站 (Sat Nov 27 17:41:47 1999) 
 
本文作者是活跃在一网情深(202.112.14.174)的bclz,偶只是转载 
 
发信人: bclz (爱或不爱都已经结束), 信区: Linux 
标  题: RedHat 6.0 下使用中文的方法(一) 
发信站: 一网深情 (Sat Nov 27 16:41:13 1999), 转信 
近来总有人问起,其实这个问题太大,每次回答的时候都觉得少了些什么,这次就 
整理一下以前的东西了:) 
一,控制台中文 
方法一 : 使用cce/wzce(gce) 这类的中文外挂平台 
  软件获得:ftp://soft.cs.uestc.edu.cn/pub/Linux/Chinese/Plat/ 
  安装: 
    tar zxvf cce-0.36.tar.gz 
    make 
    make install 
  执行完这些以后,cce就被装到了/usr/local/bin下面了 
  这时候你运行cce or /usr/local/bin/cce(如果这个路径不在你的却省path里) 
  现在你就可以在控制台下处理中文了. 
  常见的问题: 
   如果不能在命令行上输入中文,则需要在自己目录下生成一个.inputrc文件 
   文件内容如下: 
        set meta-flag on 
        set convert-meta off 
        set output-meta on 
   中文目录名看不到. 
    这时候编辑你的目录下的.bashrc 文件 加上 
      alias ls='ls -NF' 
  wzce(gce)的安装和这个差不多,我也就懒的写了:) 
方法二 : 使用汉化的内核 
   这个方法做起来是比较复杂一点的,最早用汉化内核的就是BluePoint 了 
   先说用bluepoint的kenerl把,你可以从ftp://soft.cs.uestc.edu.cn/pub/Linux/Blue 
Point/990730/下取得 star-font24.tar.gz star-zhcon.tar.gz 这两个文件 
   这时候可以用它的那个install 脚本来安装, 但我觉得还是自己手动解压后自己修 
改文件要踏实些,其实作的主要修改是在/etc/lilo.conf里,你需要用它的那个kernel 
来起动你的机器,这样才可以用控制台的中文. 
   这种方式会得到一个全中文的环境,从kernel起动开始,几乎所有的英文的起动信息 
都被中文代替了,但有余要换调许多配置文件,所以建议安装前先对重要的一些文件备份 
   前些日子TurboLinux也发布了一个叫做unicon的kernel patch 和一个输入法,这 
实际上也是走的内核汉化的路,只不过它的原码是公开的. 
   两个软件可以从ftp://soft.cs.uestc.edu.cn/pub/Linux/Chinese/unicon/下获得 
由余这个kernel patch是针对kernel 2.2.12的,所以你必须先取得2.2.12的kernel 
source (在ftp//soft.cs.uestc.edu.cn/pub/Linux/kernel/) 
  具体安装过程: 
   tar zxvf linux-2.2.12.tar.gz 
   mv linux linux-2.2.12 
   ln -s linux-2.2.12 linux 
   后面两句是因为unicon-kernel-patch只认目录linux-2.2.12的原因 
   把unicon patch也放在/usr/src目录下,执行 
   bzip2 -dcd unicon-kernel-patch.bz2|patch -p0 
   这时候你会看到如下几行 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/char/Makefile' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/char/console.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/char/consolemap.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/char/direct.uni' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/char/pc_keyb.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/Config.in' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/Makefile' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/encode-gb.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/encode-jis.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/fbcon.c' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/font_gb16.h' 
patching file ^Linux-2.2.12/drivers/video/jis16.h' 
patching file ^Linux-2.2.12/include/linux/fb_doublebyte.h' 
patching file ^Linux-2.2.12/include/linux/tty_flip.h' 
   这表明你已经成功给内核打了patch了,下面就是要编译一个支持中文的kernel了 
编译kernel时 注意选上实验代码支持这一项,即: 
 Prompt for development and/or incomplete code/drivers 
然后在 Console Drivers 那一节里就可以看到关于FrameBuffer 和UNICON的支持, 
把他们选上然后编译就可以了. 
下一步需要编译的就是输入法了,这个和其他应用程序没什么区别,看Readme把:) 
-- 
   辗辗转转之间,悄悄爱已冷淡,点点火花再不灿烂 
   孤孤单单心间,扑扑索索界限,猜猜测测在你双眼 
※ 来源:.一网深情 bbs.uestc.edu.cn.[FROM: Dream.Lover] 
 
-- 
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 202.115.4.182] 

BBS水木清华站∶精华区